“You’re A Big Girl Now” (1974)

 

Image result for blood on the tracks

Each verse of “You’re A Big Girl Now” begins and ends with a couplet, which might be expected of a love song.  But as with most songs on Blood On The Tracks it’s a song about love with pain attached, mainly because of the lovers’ distance from each other; the corkscrew analogy says it all:

I’m going out of my mind, oh, oh
With a pain that stops and starts
Like a corkscrew to my heart
Ever since we’ve been apart

The distance is geographical:

And I’m back in the rain, oh, oh
And you are on dry land

But it’s what’s gone on between them that has caused the distance from each other, necessitating promises:

I can change, I swear, oh, oh

and distrust and accusations:

Oh, I know where I can find you, oh, oh
In somebody’s room

The beginning and ending couplets show that love was there and maybe still is as this line suggests:

Oh, but what a shame if all we’ve shared can’t last

That oh, oh in the middle of each verse expresses so much, most of which is probably doubt–doubt that they can ever be again what they were together.  And that’s why the end word after each oh, oh sometimes rhymes with the ending couplet rhyme:

Time is a jet plane, it moves too fast
Oh, but what a shame if all we’ve shared can’t last
I can change, I swear, oh, oh
See what you can do
I can make it through
You can make it too

and sometimes doesn’t:

Love is so simple, to quote a phrase
You’ve known it all the time, I’m learnin’ it these days
Oh, I know where I can find you, oh, oh
In somebody’s room
It’s a price I have to pay
You’re a big girl all the way

I’m sure of our love, I’m not so sure–a word that joins the sound of love, a word that doesn’t.

It’s an absolutely beautiful song and Dylan sings it beautifully.

As in this version from the Rolling Thunder Review time period:

 

 

 

 

 

“Watered-Down Love” (1981)

“Water-Down Love” has couplet rhymes throughout, aa/bb, the first verse a good example:

Love that’s pure hopes all things
Believes all things, won’t pull no strings
Won’t sneak up into your room, tall, dark and handsome
Capture your heart and hold it for ransom

There’s a symmetry to having rhyming couplets when speaking of pure love, which each verse does, couples in tune, yes?

The bridge tells another story, the story of a watered-down love, with just the word love as an auto-rhyme ending the last two lines of a mere three:

You don’t want a love that’s pure
You wanna drown love
You want a watered-down love

“love”/”love” not a rhyme, and nothing coupling with “pure.” And as Christopher Ricks points out “You don’t want a love” does not quite go with “You wanna drown love,” as would the expected “You wanna drowned love.” Adjective turned verb with a flick of the wrist.

Furthermore, “love” repeated as much as it is surely waters it down, doesn’t it? Dylan seems to get the point across with the word beginning each verse and then repeating it twice in the bridge two times for a total of twelve times.

But “pure” gets attention, too as a repeated word, appearing there once in each verse and bridge, but not so watered-down.  And pure love, not watered-down love is what is defined in this song, what it does, why it matters more than what the other wants–the watered down kind.

Some of the instruments sound cheap–as love would be watered-down, and the ending with “watered-down: repeated, with “yes you do, you know you do” conveys the message as well.  Watered-down love is cheap and monotonous.  It’s a catchy tune though, and it has bursts of good organ and piano, and rhymes like this (my favorite on the tune) “stupid wishes”/”you suspicious.”

Here’s a live version from 1981.  Just play it once.  No need to water it down.

“Watered-Down Love”

Love that’s pure hopes all things
Believes all things, won’t pull no strings
Won’t sneak up into your room, tall, dark and handsome
Capture your heart and hold it for ransom

You don’t want a love that’s pure
You wanna drown love
You want a watered-down love

Love that’s pure, it don’t make no false claims
Intercedes for you ’stead of casting you blame
Will not deceive you or lead you into transgression
Won’t write it up and make you sign a false confession

You don’t want a love that’s pure
You wanna drown love
You want a watered-down love

Love that’s pure won’t lead you astray
Won’t hold you back, won’t mess up your day
Won’t pervert you, corrupt you with stupid wishes
It don’t make you envious, it don’t make you suspicious

You don’t want a love that’s pure
You wanna drown love
You want a watered-down love

Love that’s pure ain’t no accident
Always on time, is always content
An eternal flame, quietly burning
Never needs to be proud, restlessly yearning

You don’t want a love that’s pure
You wanna drown love
You want a watered-down love

 

“Tin Angel” (2012)

“Tin Angel” is one of three ballads on Tempest.  It tells a story, just like the title song of the album about the sinking of the Titanic.  And “Roll On, John,” with its mosaic of John Lennon song lyrics is a tribute to Lennon, long overdue, in ballad form.

“Tin Angel” could be the screenplay to a film.  It is dominated by dialogue, though it rocks back and forth, like “The Tempest” does with couplet rhyming throughout.

The rhymes are not striking, but the myriad number of them are, and some are unique; my favorite appearing in this verse:

Get up, stand up, you greedy-lipped wench
And cover your face or suffer the consequence

Not many are forced rhymes, but ones that are Dylan uses consonants and a kind of cross rhyming for rhyming assistance:

We’re two of a kind and our blood runs hot
But we’re no way similar in body or thought

The b’s in “bloody” and “body” combine along with the “o” in “body” which sounds much more aligned in rhyme than “hot”/”thought.”

Props to Bobby D., too, for “hault”/”fault” as a perfect rhyme in this couplet:

He whispered in her ear: “This is all your fault
My fighting days have come to a halt”

The film version of this song awaits us–it’s got Seneca-like revenge, journeying, deception, murder, etc.

Until then, at least we have the script:

 

Tin Angel

It was late last night when the boss came home
To a deserted mansion and a desolate throne
Servant said: “Boss, the lady’s gone
She left this morning just ‘fore dawn.” (Servant)

“You got something to tell me, tell it to me, man
Come to the point as straight as you can” (The Boss)
“Old Henry Lee, chief of the clan
Came riding through the woods and took her by the hand” (Servant)

The boss he lay back flat on his bed
He cursed the heat and he clutched his head
He pondered the future of his fate
To wait another day would be far too late

“Go fetch me my coat and my tie
And the cheapest labour that money can buy
Saddle me up my buckskin mare
If you see me go by, put up a prayer” (The Boss)

Well, they rode all night, and they rode all day
Eastward, long down the broad highway
His spirit was tired and his vision was bent
His men deserted him and onward he went

He came to a place where the light was dull
His forehead pounding in his skull
Heavy heart was racked with pain
Insomnia raging in his brain

Well, he threw down his helmet and his cross-handled sword
He renounced his faith, he denied his lord
Crawled on his belly, put his ear to the wall
One way or another put an end to it all

He leaned down, cut the electric wire
Stared into the flames and he snorted the fire
Peered through the darkness, caught a glimpse of the two
It was hard to tell for certain who was who

He lowered himself down on a golden chain
His nerves were quaking in every vein
His knuckles were bloody, he sucked in the air
He ran his fingers through his greasy hair

They looked at each other and their glasses clinked
One single unit, inseparably linked
“Got a strange premonition there’s a man close by” (Henry Lee)
“Don’t worry about him, he wouldn’t harm a fly” (The Wife)

From behind the curtain, the boss he crossed the floor
He moved his feet and he bolted the door
Shadows hiding the lines in his face
With all the nobility of an ancient race

She turned, she was startled with a look of surprise
With a hatred that could hit the skies
“You’re a reckless fool, I could see it in your eyes
To come this way was by no means wise” (The Wife)

“Get up, stand up, you greedy-lipped wench
And cover your face or suffer the consequence
You are making my heart feel sick
Put your clothes back on, double-quick” (The Boss)

“Silly boy, you think me a saint
I’ll listen no more to your words of complaint
You’ve given me nothing but the sweetest lies
Now hold your tongue and feed your eyes” (The Wife)
“I’d have given you the stars and the planets, too
But what good would these things do you?
Bow the heart if not the knee
Or never again this world you’ll see” (The Boss)

“Oh, please let not your heart be cold
This man is dearer to me than gold” (The Wife)
“Oh, my dear, you must be blind
He’s a gutless ape with a worthless mind” (The Boss)

“You’ve had your way too long with me
Now it’s me who’ll determine how things shall be” (The Wife)
“Try to escape,” he cussed and cursed
‘You’ll have to try to get past me first” (The Boss)

“Do not let your passion rule
You think my heart the heart of a fool
And you, sir, you can not deny
You made a monkey of me, what and for why?” (The Boss)

“I’ll have no more of this insulting chat
The devil can have you, I’ll see to that
Look sharp or step aside
Or in the cradle you’ll wish you’d died” (Henry Lee)

The gun went boom and the shot rang clear
First bullet grazed his ear
Second ball went right straight in
And he bent in the middle like a twisted pin

He crawled to the corner and he lowered his head
He gripped the chair and he grabbed the bed
It would take more than needle and thread
Bleeding from the mouth, he’s as good as dead

“You shot my husband down, you fiend” (The Wife)
“Husband? What husband? What the hell do you mean?
He was a man of strife, a man of sin
I cut him down and threw him to the wind” (Henry Lee)

This she said with angry breath
“You too shall meet the lord of death
It was I who brought your soul to life” (The Wife)
Then she raised her robe and she drew out a knife

His face was hard and caked with sweat
His arms ached and his hands were wet
“You’re a murderous queen and a bloody wife
If you don’t mind, I’ll have the knife” (Henry Lee)

“We’re two of a kind and our blood runs hot
But we’re no way similar in body or thought
All husbands are good men, as all wives know” (The Wife)
Then she pierced him to the heart and his blood did flow

His knees went limp and he reached for the door
His tomb was sealed, he slid to the floor
He whispered in her ear: “This is all your fault
My fighting days have come to a halt” (Henry Lee)

She touched his lips and kissed his cheek
He tried to speak but his breath was weak
“You died for me, now I’ll die for you” (The Wife)
She put the blade to her heart and she ran it through

All three lovers together in a heap
Thrown into the grave, forever to sleep
Funeral torches blazed away
Through the towns and the villages all night and all day