Red River Shore (1997?)

This haunting and painful song, left off of Time Out Of Mind, but released for Tell Tale Signs in 2008, has a tight rhyming structure, a/b/c/b from beginning to end, typical ballad stanzas chosen for a ballad of lost love. 16 stanzas keep to this rhyme scheme, eight of which, in an alternating pattern have end rhymes with “shore.”  The sound of those rhymes with “shore” dominate the song, consistent as the water that laps on a river shore.

For sure, many  words rhyme with “shore,” many there that Dylan does not use, “bore,” “core, “four,” and so on, so many more (“more” being another, part of “anymore,” again, used twice.) Curiously,  he repeats two of the rhymes in the  course of those 8 “shore” rhyming stanzas.  Stanza 2 and 14 repeat “door”/”shore,” 6 and 16 “anymore”/shore.  So that makes them linked at least by sound.  Or is there more? Does Dylan want us to tie something together with them?  Here’s 2 and 14 together:

Pretty maids all in a row lined up
Outside my cabin door
I’ve never wanted any of ’em wanting me
Except the girl from the Red River shore

Well, the sun went down on me a long time ago
I’ve had to pull back from the door
I wish I could have spent every hour of my life
With the girl from the Red River shore

In the first, the singer is inside his own cabin, with women outside it wanting him.  In the second, he has to “pull back from the door,” a door shut to him, wishing for (wanting?) the girl he could never have, or at least never again.  The 8 lines do tell a story of its own.


Well, the dream dried up a long time ago
Don’t know where it is anymore
True to life, true to me
Was the girl from the Red River shore


Well, I don’t know what kind of language he used
Or if they do that kind of thing anymore
Sometimes I think nobody ever saw me here at all
Except the girl from the Red River shore

In both of these, uncertainty is present, not knowing where the dream went, not knowing if a certain language is used anymore, one that convinces a lover to leave for another lover, the language of love, wooing, courting, the kind associated with poems? In 6, dreams vanish, in 16 so can a person–not being seen at all, but somehow this Red River girl was true to him, maybe only up to that point of their story (from stanza 6 on, we only look back at the past), but maybe true in some other way that 16 ends the song suggesting, that to be seen by a loved one even when no one else can or cares to, is to be remembered, never perhaps forgotten.

But some other truth pervades, one tied to how he defies the last words she says to him, “Go home and live a quiet life.” This balladeer is restless, roaming some countryside, the minstrel, forever caught in love’s thrall, far from quiet, far from home, on a never ending tour.


Nobody Cept’ You (1973)

This is one of my favorite Dylan love songs.  The lyrics have the feel of “Most Of The Time,” but inside this song is a much different world.  Whereas in “Most” pain overshadows how he feels mostly, which is at most “halfway content,”  in “Nobody” all is diminished in the face of love.  Or rather with lyrics like this,

I know somethin’ has changed
I’m a stranger here and no one sees me
’Cept you, yeah you

everything else that makes him feel diminished diminishes.  She inspires the phoenix in him, born again through the ashes that life appears set on reducing him to.  The fire reference in this verse supports this:

You’re the one that reaches me
You’re the one that I admire
Every time we meet together
My soul feels like it’s on fire
Nothing matters to me
And there’s nothing I desire
’Cept you, yeah you\

The rhyming pattern is consistent and then not.  It is ‘cept for the last two verses. Besides the bridge, the first three rhyme a/b/c/b/a/b/e (‘cept for the first which keep the “a’ rhyme going in the fifth line); the last two verses are exceptions, too, with 8 and 9 lines respectfully, and with a rhyme scheme of a/b/c/d/b/c/e/f and a/b/a/c/a/c/d/c/b. So the structure keeps the whole ‘cept thing alive.

The last verse has the most exceptions.  First it combines wording from the opening bridge:

Nothing much matters or seems to please me
’Cept you, yeah you
Nothing hypnotizes me
Or holds me in a spell
Everything runs by me
Just like water from a well
Everybody wants my attention
Everybody’s got something to sell
’Cept you, yeah you

Even better though is how “you” and “me” combine in the last verse.  In the bridge, it’s mostly about “you.”  Elsewhere, it’s mainly about “me.” No separation of bridge and verse in this one. (I prefer to say the rest of the song separates them ‘cept this one.)  In the last verse, “you” and “me” run rampant together, as if this is a world worth staying in, the world of just “you” and “me.”


Girl From The North Country (1963)

Rhymes alternate in this classic song to an abab cadence, but Dylan is more dedicated to the b-rhymes than he is to the a’s.  The a’s have echo rhymes (long/long) or imperfect rhymes (ends/winds) or no rhyming (all/night), so on one level the rhymes fade but on another they don’t.

The best rhyme for my money is storm/warm.  That rhyme will never fade for me.  Somethings just never fade, as an image of a loved one.  Unlike the girl in “Trying To Get To Heaven,” whose “memory grows dimmer” and doesn’t haunt the singer “like it did before,” this girl from the north country just can’t be shaken.  Most of the time Dylan keeps to his rhymes, but all of the time he let’s us see her; her image is vivid with that warm coat he wants her wearing and that long hanging hair that flows down to her breasts; we can fill in the rest, and what we fill in won’t shake us either.  Anyone ever caught in love’s thrall keeps such images with them forever, and usually they are affixed to a place like a north country fair.

But not so fast. Cormac McCarthy in All the Pretty Horses has John Grady not think about Alejandra because “he did not know what was coming or how bad it would be . . . he thought she was something he’d better save.”  Perhaps the images we keep conjuring keep fading more and more each time we do.  But songs like this one keep such images forever fresh, forever young.

According to my twitter pals, Ian Wilkinson and Phil, this delightful video of the song is from a February of 1964 Canadian TV special.

“My Wife’s Hometown” (2009)

A way this song works is that Dylan does not give us any details of his wife’s hometown or any of his depictions of hell.  Instead, he invites us to picture either or both from our own sentiments and thoughts.  Dylan had several marriages, some on the sly, but the one to Sara Lowndes went quite public despite the couple’s efforts to live an undisturbed private life. Sara was born in Wilmington, DE. Is that the target of Dylan’s disgust?  I don’t think so; again, I think it’s whatever our own wives’ hometowns are and whatever visions of hell we want to associate with them.  My wife’s hometown is quite hellish, especially during rush hour.  In other ways these hometowns have been hell for us Dylan wants us to bring to the song, so we can feel what he means, full of both comedy and tragedy.

Like many of the songs on Together Through Life, it has a see-saw sway to it brought to our ears by way of David Hidalgo’s accordion.  In that it has a bluesy sound, and the couplet rhyming maintains the cadence and the blues effects.  Some of the ending rhymes tell there own story within whatever story that the lyrics are weaving, as in, “run/someone/down/town” and “dry/eye/around/town.”  And maybe this is relevant because our associations with home towns and hell are equal to whatever the narrator’s story is.  We are together in this, whatever it is, together through life.

The most puzzling line of all is the second one, “I just came here to hear the drop of cymbaline,” with its vague “o” rhyme “doggone” with “drop,” and “cymbaline” with “thing.”  The rest of the rhyming (my favorite “worse”/”curse”) is perfect and simple.  “hear” and “hear” are homonyms and they provide an internal echo rhyme, but Dylan brings place and sound together with the phrase.  The spelling of “cymbaline” with the “a” is peculiar, perhaps tied to a Pink Floyd song with that title, but not to Shakespeare’s Cymbeline.  This but not that–“there’s reasons for this and reasons for that,” “plenty to remember, plenty to forget,” . . . but some things are certain, like the day they met, and his love for her.  Sneaky romantic Bob; those lines seem hidden among the heavy deteriorating morass the town is and has become, hell and in a broke state and a dry county.

Home town, home town . . . the final fading words like a lingering invitation or goodbye, her home town or his, its ours, and all that our memories bring to them.

“My Wife’s Hometown” from Together Through Life




“What Was It You Wanted” (1989)

There aren’t many Dylan song titles that are questions.  “Can You Crawl Through My Window”, “Where Are You Tonight”, and “Who Killed Davey Moore” come to my mind.  Oh Mercy has two song titles that are questions (so does Street Legal) and so I am attentive to how the question might be answered in the song.  A song like “Blowin in the Wind” has as its title an answer.  The song consists of a series of questions.  “What Was It You Wanted” does the same, but the question is never answered, which is about as satisfying as the nebulous “The answer my friend is blowin in the wind.”

But the song is unsatisfying only if you’re looking for or in need of an answer.  The questions are enough to convey the central message in the song–it’s all about the singer knowing that something was wanted, that if there was any love at all in the relationship key to the song it was all about taking, not giving:

What was it you wanted
When you were kissing my cheek?

Did somebody tell you
That you could get it from me

Why do you want it
Who are you anyway?

Do you want it for free
It’s all about wanting, again, not giving, or not wanting to give.
Not wanting in anyway is the rhyme structure of this tightly constructed 8 line per verse (7 of them) song.  Every 2nd and 4th lines rhyme, as do the 6th and 8th.
On “Oh Mercy” Dylan was back asking questions, digging deep, and writing poetry.  Perhaps after too many years of absence the Muse had returned, asking Bob, “What was it you wanted”? But now she was willing to give.
Here’s the original studio recording . . . such ambiance.



“Wedding Song” (1973)

I know a few people who have chosen this song for their wedding song.  And but for a few lines that might be too specific with his relationship with Sara Lowndes it can work for any couple.  The tone is of a dirge though, (“Dirge” precedes it by three songs on the album); there are happier and more upbeat sounding tunes on this recording.

And the rhymes are mostly perfect and the structure is rigidly patterned, 8 verses with 4 lines each and a consistent abab couplet rhyming throughout.

The best rhymes are earth/worth, bend/again, and goes on/gone.  But I like what Dylan does with the opening verse rhyme see/me and how it unites with the homonym “see” with “me” in the last verse.

The 6th verse announces a departure from protest songs,

It’s never been my duty to remake the world at large
Nor is it my intention to sound a battle charge
’Cause I love you more than all of that with a love that doesn’t bend
And if there is eternity I’d love you there again

though he would pick up that finger-pointing purpose again, despite not wanting to “remake that world at large” (a great way to put that personal protest by the way) two years later on Desire with “Hurricane.”

The women in Bob’s life let some of his best poetry and rhyming surface.

Here’s a live video of the song from 1974 in Seattle:


“Watching The River Flow” (1971)

Christopher Ricks includes this song under the vice of sloth in his Dylan’s Vision of Sin.  Yes, I see where the singer is, just sitting and watching while the river does a great deal more with its flowing.  But I think such a view is the kind we associate with Hamlet who we often think doesn’t do much than contemplate why he can’t murder his uncle, yet he is full of action during the play, what with inserting passages for the “Mousetrap” play, having Rosencrantz and Guildenstern killed, jumping on pirate ships, etc., but our image of Hamlet is either sitting on some precipice contemplating suicide or holding a skull and ruminating about the past.

The singer in “Watching” is also active.  In the first verse he walks to and fro beneath the moon.  In verse two, he shares that the day before he saw someone on the street “who just couldn’t help but cry.” That same day it was someone who was “really shook” that he saw (yes, could be the same person). These are not the experiences of someone who always wants to be stuck on a bank of sand.  He also was in an “all-night cafe.”

Now there is the commitment to watching the river flow as long as it does flow:

But this ol’ river keeps on rollin’, though
No matter what gets in the way and which way the wind does blow
And as long as it does I’ll just sit here
And watch the river flow

But he’s done other kinds of wishing earlier in the song, like pining to the be in the city, desiring to fly, and wanting to read a book.
The rhyming in this song is active, too, but at first it does not appear so, sticking to an abcbdefe scheme.  However, the pattern breaks in the next to last verse (the last really a refrain with the title repeated four times).  The pattern changes to aabaccdc:
People disagreeing everywhere you look
Makes you wanna stop and read a book
Why only yesterday I saw somebody on the street
That was really shook
But this ol’ river keeps on rollin’, though
No matter what gets in the way and which way the wind does blow
And as long as it does I’ll just sit here
And watch the river flow
And I think it does so to have the song’s major theme surface, and that is how active escapism or the need for it can be.  This verse breaks the pattern; we all need to break patterns especially ones that reduce us.  Or maybe we need to break the heaviness that weighs on our minds sometimes.  Just ask Hamlet about that one.
This is an upbeat live version from I’m not sure when, but it sure makes you want to get up and dance, not watch a river flow or read a book:

“Caribbean Wind” (1985)

“Caribbean Wind” is a song waiting for a cult, or rather waiting for an author like Dan Brown to use it as the text for his next cracking the ancient code suspense novel.  It’s a mysterious song and the more it’s listened to the more haunting it gets, especially when his live versions change so much from the lyrics supplied on (Dylan admits to there being at least 4 sets of lyrics for it).  With John Milton (Paradise Lost), Dante (The Divine Comedy) and Jesus alluded to in the first verse it begins as a playground for symbology.

It consists of 6 verses with a chorus sung 3 times.  The rhyme scheme is consistent throughout: aabccb. And there are some clever rhymes in it, e.g. comedy/embassy, pawn/wore on, snare/there, report/short.

Such structure and rhyming comes from an inspired mind, or at least a determined one.  Dylan himself said that the song was born out of inspiration (are any songs not?), but that with this one the inspiration waned:

“Some times you’ll write something to be very inspired, and you won’t quite finish it for one reason or another.  Then you’ll go back and try and pick it up, and the inspiration is just gone. . . . The inspiration’s gone and you can’t remember why you started it in the first place”  (footnote in Christopher Ricks’ Dylan’s Visions of Sin 433).

The song is out of Dylan’s own grasp as well: “That one I couldn’t quite grasp what it was about after I finished it.”  The poetic form and rhymes are within our grasp and certainly his though, and maybe there’s more there to grasp than Dylan’s letting on. Was he being purposely dismissive about it to keep attention away from it?

I like thinking so. It just adds to the song’s aura, its mystery, its “beware all you who enter” here vibes. Or is it more personal than Dylan feels comfortable admitting?  It was after all selected for Biograph.  With all the “you” references in the quote above maybe the “she” in the song is Dylan.  Just a theory.  It’s a song begging for theories, pleading for meaning, pleading for someone to enter deep within it beyond the iron gates that protect it.

Here’s the one from Biograph.

“Bye and Bye” (2001)

The guy on the back cover of Love and Theft looks like someone who would sing “Bye and Bye.”  Can’t you just picture him, with top hat and tail, dandy-like, sporting a cane that moves with his shoulders and legs to the beat of the tune?  Songs like these are why I’d prefer that Dylan stuck to creating his own American standards rather than resurrecting old ones.  Dylan likes being an entertainer, he likes to sound like one from any era–making the future a thing of the past as he does so.

“Bye and Bye” is made of six verses, two of which are 2 lines long, the others, the first two and the fourth and last are 4 lines each.  There’s a symmetry to that, 2 are made up of two lines, and 4, four.

Dylan is loyal and true to other structures in the song, namely to his “sugar-coated” rhyming.  The first three 4 line verses go abba and the two 2 line verses are simply rhyming couplets.  He felt a change comin’ in the final verse, however.  The first line in it ends with “sad” and the final word of the song is “be.”  He was not loyal to the end.

But what he does stay dedicated to with a sneaky Maurice Chevalier insouciance are the internal rhymes that are spread throughout the song.  The first stanza has the second “bye” in the title phrase rhyme with the words “sigh and “eye.”  The same pattern is triggered in the second verse with “town.”  By the end Dylan says bye bye to the terminal rhyming and opts to let the internal rhymes take over:

Papa gone mad, mamma, she’s feeling sad
I’m gonna baptize you in fire so you can sin no more
I’m gonna establish my rule through civil war
Gonna make you see just how loyal and true a man can be

mad/sad and see/be are the final rhyming sounds of the verse. This happens in the other verses, too, but not to the negation of the terminal rhymes.  Why?  Well, who knows, but in the universe of this blog dedicated to Dylan’s rhymes, I wonder if something amusing is happening there in a wink wink bye and bye way.  He’s gonna show us just how loyal and true and man can be?  Well, that doesn’t mean a man can be very loyal and true, or maybe he can to a point, as with being loyal and true to a point with the rhyming pattern in the song.

Here’s the studio version of the song, released in 2001.

“Stuck Inside of Mobile With The Memphis Blues Again” (1966)

“Stuck” is a poem.  I’m tempted to make that sentence this whole blog posting because that really says it all.  The rhyme scheme is deliberate and strict, surprising for a song that ebbs and flows with a wild ride of images and phrases.  Or as Sean Wilentz says, “words meander through random combinations and disconnected fragments . . .”  The rhymes certainly are not random; the pattern goes abcbdefe, from beginning to the end, with the bridge at the end of each verse (9 total), ghg.

Christopher Ricks makes much ado about the “end”/”again” rhyme repeated in each refrain, a rhyme both an end and a beginning so it works as a metaphor.  Ricks make the claim, “That’s what a rhyme is, intrinsically, a form of again . . . and a form of an ending.”

And the poem (yes, poem) ends with a question of how one can get out of going through things twice.  Well, we must go through listening to that refrain 9 times–no getting out of it, and no getting out of the rhyme pattern either.  Yet, who would want to?  This is a song that seems to go on forever but the feeling is that forever is not long enough.  I want Bob stuck inside of Mobile with those Memphis Blues as long as he keeps singing away and forcing some of those great wrenched rhymes like “block” and “talk,” “talked” with locked.” Can’t you just hear that voice making those words sound alike?

My favorite rhyme on the song is in the 8th verse, “debutante” with “you want.”  The “u” sound in “debutante” combining with “you” for a mosaic rhyme.  And then to make sure those sounds hold sway in the non-rhyming line between the lines that make that rhyme he repeats the words via an exchange of dialogue:

An’ she says, “Your debutante just knows what you need.”

Give that line and all the others a listen, especially if you haven’t in a while, and feel free to stay stuck inside of it forever:

from the alternate take off of No Direction Home: